Уверенный пользователь ПК.
Владею навыками устного (+синхронный перевод) и письменного перевода в различных сферах (бытовая лексика, энергетика, химия, ядерная физика, экология, дозиметрия, электричество, компьютерные технологии, экономика; общетехническая). Имею длительный опыт работы в сфере высшего образования (13 лет по настоящий период), а также в качестве переводчика (20 лет) как в бытовой (+аг-ва межд. знак-в), так и выше перечисленных специализированных областях (устная и письменная форма; международные конференции и семинары). Преподавала на лицензионных Курсах референтов-переводчиков (Технический перевод). При необходимости готова расширить лексический диапазон и профессиональные навыки в довольно сжатые сроки.
Украинский язык: понимание - 100%, устный/письменный – на среднем уровне.
Исполнительность, коммуникабельность, организаторские способности на должном уровне.
Более подробно об опыте работы и достижениях при личном собеседовании. Рекомендательное письмо имеется.
NB. Надеюсь, что возраст по паспорту не станет преградой достойному применению моих профессиональных и личностных качеств, и Вы рассмотрите мою кандидатуру.