07.02.1979 (33 года)
Дата рождения:
мужской
Пол:
не состою в браке, детей нет
Семейное положение:
Цель:
Развитие как специалиста и использование полученных знаний и опыта в работе.
Ключевая информация:
- работаю переводчиком более шести лет.
- отдам предпочтение переводам банковской, финансовой, юридической тематики.
не указан
График работы:
готов
Командировки:
Киев
Ищу работу в городе:
Создано: 12 июля 2010 / Обновлено: 22 декабря 2011
Опыт работы
Внештатный переводчик
июль 2003 - до текущего времени
Бюро Переводов «Логос»
Обязанности и достижения:
- выполнение заданий на перевод (письменных и устных)
- нотариальное заверение выполненных переводов
Ведущий специалист Отдела Переводов
апрель 2009 - май 2010
ПАТ «УкрСиббанк»
Обязанности и достижения:
- выполнение заданий на перевод, порученных начальником Отдела Переводов УОД ДЗДиА
- перевод письменных документов по поручению начальника Отдела Переводов и начальника Управления Организации Делопроизводства ДЗДиА
- редактирование письменных переводов документов
- нотариальное заверение выполненных переводов
Причина ухода с работы:
выход сотрудника из декретного отпуска
Переводчик
август 2007 - февраль 2009
ПАТ КБ «Надра»
Обязанности и достижения:
- письменный и устный перевод – все, что необходимо для деятельности Управления Организации Финансирования и Департамента Финансовых Рынков (перевод документов экономического и юридического характера: различные виды договоров, заключение юрисконсульта, отчеты аудиторов, постановления правления и т.д.).
Причина ухода с работы:
реорганизация Управления Организации Финансирования
Переводчик
декабрь 2004 - август 2007
ИЭС им. Е.О.Патона
Обязанности и достижения:
- перевод документов технического, экономического и юридического характера (перевод научных статей, выдержек из печатных изданий, документов технического характера, счет-фактур, договоров, деловой документации, документов по патентам и т.д.)
- навыки устного перевода
- прием, перевод и сопровождение членов делегаций
Переводчик
август 2003 - май 2007
Научно-технический центр обеспечения качества и сертификации «СЕПРОЗ»
Обязанности и достижения:
- перевод документов для нужд Центра сертификации
Образование
Высшее
Киевский Институт Международных Отношений ( Украина, Киев )
Международное Право
сентябрь 2009 - июнь 2012
Неполное высшее
Университет Экономики и Права «КРОК» ( Украина, Киев )
Руководитель Проектов и Программ
июль 2010 - октябрь 2010
Высшее
Киевский Славистический Университет ( Украина, Киев )
магистр польского языка и литературы
сентябрь 2002 - июль 2003
Высшее
Киевский Славистический Университет ( Украина, Киев )
специалист польского языка и литературы и ангийского языка
сентябрь 1997 - июнь 2002
Дополнительное образование
Сертификат по специализированной программе изучения английского языка «ВЕС»
Год сдачи: 2008
Центр иностранных языков «Golden Staff»
Сертификат о повышении квалификации «Англоязычная банковская терминология»
Год сдачи: 2007
Национальный центр подготовки банковских работников Украины
Знание языков
Английский - свободно
Русский - свободно
Украинский - свободно
Польский - свободно
Дополнительная информация
- способность к быстрому обучению, работа в команде, ориентированность на результат, позитивное мышление, дипломатические черты характера, ответственность, аналитический склад ума, чувство юмора, коммуникабельный, оптимист, исполнительный.
- наличие загранпаспорта, готовность к командировкам, водительские права категории В.
Резюме, которые Вам могут подойти:
Переводчик английского языка, 4000 грн, Киев
Информация скрыта
28.05
Опыт работы Аналитик в сфере логистики апрель 2007 - ноябрь 2008 ControlPay Обязанности и достижения: Контроль и и анализ служебной информации в...
Редактор-переводчик, Киев
Информация скрыта
28.05
Опыт работы Редактор-копирайтер август 2008 - до текущего времени ЧП фрилансер Обязанности и достижения: написание рекламных, УТП,...