закрыть

Отправка почтового сообщения

На это резюме Вы можете отправить не более одного сообщения в сутки.
осталось символов: 500

Translator

также ищу работу
01.06.1985 (27 лет)
Дата рождения:
мужской
Пол:
не состою в браке, детей нет
Семейное положение:
Просмотреть контактную информацию кандидата,
могут только зарегистрированные работодатели, работающие в Бизнес-блокноте с неограниченным доступом к резюме.
Контакты:
Цель:
To get a position of English language interpreter / translator
Ключевая информация:
  • Responsibility,
  • Diligence,
  • Sociability,
  • Even temper,
  • Striving for self-education,
  • Anxious for further professional improvement.
не указан
График работы:
готов
Командировки:
Комсомольск, перееду за рубеж
Ищу работу в городе:
Создано: 14 декабря 2010   /   Обновлено: 29 августа 2011

Опыт работы

English language interpreter / translator and assistant of supervisor from Kulczyk Oil Ventures Inc. октябрь 2010 - до текущего времени “Kub Gas” LLC
Обязанности и достижения:
  • participation in the negotiations as an interpreter (simultaneous and sequential interpretation);
  • simultaneous and sequential technical interpretation during wells workover;
  • translation of technical documents and correspondence;
English language interpreter / translator июнь 2009 - май 2010 “Weatherford Ukraine” LLC
Обязанности и достижения:
  • field interpretation at the rig site;
  • participation in the negotiations and trainings as an interpreter;
  • simultaneous and sequential interpretation during rigging-up;
  • translation of documents and correspondence.
English language translator and personal assistant of drilling mud coordinator of “Burova Technika” апрель 2009 - июнь 2009 “Burova Technika” LLC
Обязанности и достижения:
  • participation in the negotiations as an interpreter (simultaneous and sequential interpretation);
  • translation of drilling mud operation programs;
  • translation of documentation and business correspondence;
  • accompaniment of “Burova Technika” and “Regal Petroleum” representatives as an interpreter during their works at rig-sites.
English language translator and personal assistant of “Norwell” superintendent февраль 2009 - апрель 2009 “Cadogan Petroleum Plc”
Обязанности и достижения:
  • participation in the negotiations as an interpreter (simultaneous and sequential interpretation);
  • translation of drilling equipment standard specifications and data sheets;
  • translation of operation programs for drilling and testing;
  • translation of documentation and business correspondence;
  • accompaniment of “Norwell” and “Cadogan Petroleum” representatives as an interpreter during their works at rig-sites;
  • organization of meetings.
English language translator октябрь 2007 - январь 2009 “WorleyParsons Ukraine LLC”
Обязанности и достижения:
  • participation in the negotiations as an interpreter (simultaneous and sequential interpretation);
  • translation of written documentation;
  • translation of business correspondence;
  • translation of standard specifications and data sheets;
  • accompaniment of “WorleyParsons”, “Metso” and “DTP” representatives as an interpreter during their works in “Poltava GOK” departments and on business trips.In parallel fulfilled the duties of Procurement Specialist:Getting Budget Estimate Prices for Equipment and Services,Making Tender for Equipment and Services,Analyzing Commercial offers and Tender Bids of Suppliers,Forming Data Base of Ukrainian and overseas suppliers.
English language translator ноябрь 2006 - октябрь 2007 “Ferrexpo Poltava Mining”
Обязанности и достижения:
  • participation in the negotiations with the delegation of Australian Consulting Company “GPR Dehler” (Business Improvement Program)  as an interpreter (simultaneous and sequential interpretation);
  • translation of “GPR Dehler” written documentation;
  • translation of business correspondence;
  • accompaniment of “GPR Dehler”, “Turgis” and “Krupp” representatives as an interpreter during their visits to “Poltava GOK” departments (field translator). Work with office equipment;
  • preparation of project presentations in Power Point.
Worked at fish processing plant июль 2006 - октябрь 2006 “DCCP”, USA, Alaska.

Образование

Высшее Horlivka State Teachers Training Institute for Foreign Languages. ( Украина, Горловка ) Profession – Translator of the English and German languages сентябрь 2002 - июль 2007

Дополнительное образование

International Rig Pass and Safe Start Год сдачи: 2010 Weatherford Drilling International
Business English, Upper-Intermediate and Advanced Levels Год сдачи: 2005 Horlivka State Teachers Training Institute for Foreign Languages.

Знание языков

Украинский - свободно
Русский - свободно
Английский - свободно
Немецкий - средний
Испанский - базовый

Дополнительная информация

Free communication in English and German; Spanish.

User level computer skills: Word, Excel, Publisher, Power Point, Internet Explorer, Outlook.

Driving License “B”,

Foreign Passport availability,

Rig Pass Certificate,

Business English of Upper-Intermediate and Advanced Levels’ Certificate.

Резюме, которые Вам могут подойти:
Переводчик английского языка, Полтава Информация скрыта 29.05 Опыт работы Переводчик английского языка январь 2010 - январь 2011 Агенство «Golden Travel» Обязанности и достижения: Сопровождение...
Переводчик китайского, Киев Информация скрыта 29.05 Семейное положение: не состою в браке Готовность к командировкам: не готов Ищу работу в: Киев , Харьков, Сумы, Полтава, Симферополь, Луцк,...
Переводчик, Работа с документацией, Харьков Информация скрыта 29.05 Семейное положение: не состою в браке Готовность к командировкам: не готов Ищу работу в: Красноград , Харьков, Полтава Цель: развить текущие...
Переводчик, 80 €, Одесса Информация скрыта 29.05 Traductor Guía de Turismo o Negocios ruso español o español ruso en Odessa, Nikolaev, Jerson, Kiev y Ucrania Испанец,...
Переводчик, 2000 грн, Полтава Информация скрыта 29.05 Долженко Виталий Викторович   Личные данные:   Дата рождения: 18 июля 1985 г. Адрес: г. Полтава, пер. Хорольський, 8, кв.116, 36034,...
к началу